第一个特征,即现阶段中国金融创新的主要特征之一:金融创新已经全方位地展开。从单个企业来说,就有产品创新,金融组织架构本身的创新,营销渠道的创新以及技术制度的创新,甚至到收入分配薪酬制度的创新等;单一经济组织之间的组织架构也起了很大的变化,比如说互相参股,搞合作代理等等;监管部门的制度也进行了一系列的创新,而且近两三年变化很大,比如银行可以设立基金管理公司等等。此外,央行的金融调控制度也在不断地进行创新。从各个方面都在推进创新。
第二个特征,政府主导创新已经让位于市场主导创新。目前中国金融创新出现的是首先由市场发现,然后呼吁,再由监管者组织试点以及改变规则等,出现了自下而上的创新局面。而且更重要的是,很多微观主体都是先在法规不健全或者是灰色地带进行创新,然后促使有关部门出台相关法规加以引导,进行正式的制度创新。
第三个特征,现在的市场创新是以突破利率管制和分业管制为主的,比如在突破利率管制方面利用同业存款、银行间债券市场与柜台交易债券市场利率之间的差异,推出各种产品,把个人存款、企业存款化为同业存款;在分业管理方面,银行和保险结合、证券委托理财等等很多方面都是为了突破分业管制的。
第四个特征,是追求盈利的创新多,防范风险的创新少。现在推出的很多创新产品更多是为了盈利,除了外汇业务有期权、互换、远期利率协议和部分商品期货之外,一些具有重要风险管理特征的金融工具,比如互换交易、期权交易等等在人民币业务上基本上没有,其他防范金融风险的创新活动也基本上没有成为金融机构所关注的基本创新活动。当然这是限于各方面的原因不方便开展这方面的业务。
第五个特征,是负债类的创新多,资产类的创新比较少。现在负债类中间业务创新多,在贷款业务方面由于经验不足,或者是受限制。
第六个特征,大部分金融创新活动仍然需要严格审批。中国目前金融改革、金融创新的很多事情要干都要批准,不批准就没法干。
新译通翻译的主要流程
1 、项目分析
接收到项目之后,我们先审阅文本的内容、计算字数,并进行任何必要的预处理。根据您提出的翻译要求,我们将在 1-2 小时之内免费做出估价。对于大型项目,公司会指定一名经验丰富的项目经理,负责该项目实施与协调工作。
2 、遴选译员
接到客户稿件后,项目经理 / 主管会马上组建一个项目分析组,在分析组认真分析研究稿件的文体性质、语言风格以及所涉及的专业后,将从庞大的翻译队伍中选出最佳译员。
3 、翻 译
项目经理或主管均有熟练的业务水平和翻译技巧,能保证项目有条不紊、顺利有序地进行。为了保持翻译质量和用词规范 , 我们建立了统一的术语管理系统和符合特定行业、特定文化背景的术语表。
4 、进度反馈
根据客户需求,我们会及时向客户提供文件的翻译进度,同时我们会根据客户需求把部分已经完成翻译稿件传给客户,让客户确认翻译稿件的满意度,根据客户意见在进行后续的翻译工作。
5 、双重审校
翻译初稿结束后,我们将提供二次校对服务。校对组将对译件进行语言文字和专业技术双重校对,并对译文的整体语言风格进行润色。该过程将彻底消除拼写、打字和语法上的错误,同时保证用词贴切和一致性。
6 、编辑排版
审校工作完成后,我们将对稿件按照客户的要求进行排版、编辑,并按客户的要求进行一切印前处理。
7 、质量分析
翻译与排版之后,项目经理将透彻地审阅,保证翻译的文件与原件相匹配。
8 、交 件
我们可以根据客户的要求通过电子邮件、打印文档、磁盘或光盘等形式交件; 免费市内取送、免费挂号邮递,免费提供译稿的激光打印稿及电子文档各一份。 |