互联网翻译--新译通翻译公司
 
 
丹麦语、芬兰语、波兰语翻译
电子翻译、自动化翻译、电气翻译、电器翻译
专业法律翻译合同翻译
本地化翻译及网站翻译
建筑招投标文件快速翻译
图书出版及DTP桌面翻译
互联网界面翻译及程序翻译
专业生物化学在线翻译
物流海运船务运输翻译
传媒广告标牌出版翻译
金融证券投资保险翻译
录象带DVD,VCD影视翻译
中译英及英译中翻译
中译日及日译中翻译
专兼职翻译招聘翻译
中译韩及韩译中翻译
 
 
 
  您所在的位置: 互联网翻译
 
 新浪科技讯 11月22日,中国互联网协会正式向社会公布了“恶意软件”的定义,并指出了包括强制安装、难以卸载及浏览器劫持等在内的8个特征。恶意软件,俗称流氓软件,此前一直没有明确定义和标准。

  根据互联网协会的定义,恶意软件是指在未明确提示用户或未经用户许可的情况下,在用户计算机或其他终端上安装运行,侵害用户合法权益的软件,但不包含我国法律法规规 定的计算机病毒。

  同时中国互联网协会指出,具有下列8个特征中任意之一的软件可以被认为是恶意软件:

  1. 强制安装:指未明确提示用户或未经用户许可,在用户计算机或其他终端上安装软件的行为。

  2. 难以卸载:指未提供通用的卸载方式,或在不受其他软件影响、人为破坏的情况下,卸载后仍然有活动程序的行为。

  3. 浏览器劫持:指未经用户许可,修改用户浏览器或其他相关设置,迫使用户访问特定网站或导致用户无法正常上网的行为。

  4. 广告弹出:指未明确提示用户或未经用户许可,利用安装在用户计算机或其他终端上的软件弹出广告的行为。

  5. 恶意收集用户信息:指未明确提示用户或未经用户许可,恶意收集用户信息的行为。

  6. 恶意卸载:指未明确提示用户、未经用户许可,或误导、欺骗用户卸载其他软件的行为。

  7. 恶意捆绑:指在软件中捆绑已被认定为恶意软件的行为。

  8. 其他侵害用户软件安装、使用和卸载知情权、选择权的恶意行为。

  中国互联网协会10月26日成立反恶意软件协调工作组,成员单位包括新浪、网易、雅虎(中国)、奇虎等。11月8日,中国互联网协会公布“恶意软件定义(征求意见稿)”,截至11月20日共收到8500多条反馈信息,中国互联网协会从这些反馈信息中整理出意见比较集中的50多条,并在协调工作组全体会议上集体讨论。

  中国互联网协会是全国性的互联网行业协会,其定义还不具备法律效应。中国互联网协会表示,推出恶意软件定义的目的是通过行业自律的方式约束互联网企业的行为,维护互联网用户的合法权益,维护良好的网络环境。

新译通翻译的专业服务行业


机械翻译 、电子翻译 、通讯翻译 、航天翻译 、航空翻译 、医药翻译 、卫生翻译 、医疗器械翻译 、化工翻译 、石油翻译 、能源翻译 、环保翻译 、钢铁翻译 、冶金翻译 、生化翻译 、建筑建材翻译公司、汽车翻译 、纺织翻译 、印染翻译 、服装翻译 、造纸翻译 、食品翻译 、农牧翻译 、计算机翻译公司、银行翻译 、证券翻译 、保险翻译 、经济翻译 、管理翻译 、商务翻译公司、政策翻译 、法律翻译等专业翻译 。

 
        新译通上海翻译公司: 电话:021-61355188 61355185
新译通北京翻译公司: 电话:010-51664969 51650086
   
        新译通广州翻译公司: 电话:020-61136266
新译通深圳翻译公司: 电话:0755-61288201
 
版权所有:新译通翻译有限公司(上海)总部---专业翻译公司